![]() ![]() Keoko and Nobuo were Park's parents' Japanese names. ![]() When the Japanese forced the Koreans to adapt traditional Japanese names, Sun-hee became “Keoko Kaneyama”, and Tae-yul became “Nobuo Kaneyama”. Her mother and father were the inspirations for Sun-hee and Tae-yul respectively. Park based her book off of a true story-the stories her parents had told her about their own lives and first-hand experiences. ![]() The time period between then until 1945 was called the “Japanese Imperial Period”. In 1910, the Japanese officially annexed Korea. Even though this book aims to teach students about the tragic events that occurred during that time, it still managed to capture and hold my undivided attention. I knew nothing of this period in time before I read this book, but through the alternating perspectives of the young daughter, Sun-hee, and her older brother, Tae-yul, I was informed about the problems and difficulties that the children had experienced during that painful period in history. ![]() In When My Name Was Keoko, Linda Sue Park takes her audience on a journey to Korea as she tells the story of the Kim family, a Korean family struggling under Japanese rule in the 1940s. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |